CÁC BẢN DỊCH PHỤNG VỤ : ĐỨC PHANXICÔ VIẾT THƯ GỞI CHO ĐHY SARAH
Đức Thánh Cha Phanxicô đã gởi một lá thư cho Đức Hồng y Robert Sarah để « diễn tả cách đơn giản » và « cách rõ ràng » một số nhận xét về Tự sắc Magnum Principium về các bản dịch các bản văn phụng vụ và các bản văn Thánh Kinh.
Trong bức thư được gởi hôm Chúa Nhật 15/10 cho vị Tổng trưởng Bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích, và được công bố một tuần sau bởi Văn phong Báo chí Tòa Thánh, Đức Thánh Cha trước tiên nhấn mạnh « sự khác nhau rõ rệt » mà Tự sắc mới thiết lập giữa « recognitio » (sự công nhận) và « confirmatio » (sự xác nhận). Hai khái niệm này không « đồng nghĩa » cũng không « hoán đổi cho nhau ». Ngài giải thích : và điều này để « bãi bỏ việc thực hành, được thông qua bởi Bộ theo sau « Liturgiam authenticam » (bản văn 2001 về các bản dịch phụng vụ, ctnd) mà Tự sắc mới đã muốn sửa đổi ».
Về trách nhiệm của các hội đồng giám mục dịch « fideliter » (một cách trung thành), đức Phanxicô nêu rõ rằng « việc phán xét liên quan đến sự trung thành với bản Latinh và những sửa chữa cần thiết có thể đã là một sứ mạng của Bộ, đang khi bây giờ quy luật nhường cho các hội đồng giám mục khả năng phán xét đặc tính tốt (bon) và tương thích (cohérent) của từ ngữ này hay từ ngữ kia trong các bản dịch của bản gốc, ngay cả trong sự đối thoại với Tòa Thánh ». Đức Thánh Cha nói tiếp : « Sự xác nhận (confirmatio) do đó không còn đòi hỏi một sự thẩm tra chi tiết từng chữ một, ngoại trừ những trường hợp rõ ràng mà có thể báo hiệu cho các giám mục để họ suy nghĩ về sau ». Điều đó « cách riêng có giá trị cho các công thức quan trọng, như đối với các kinh nguyện Thánh Thể và cách riêng các công thức bí tích được Đức Thánh Cha phê chuẩn ».
Theo nghĩa này, đức Phanxicô nhắc nhớ, « ‘recognitio’ chỉ chỉ việc chứng thực và bảo vệ sự tương hợp với luật và sự hiệp thông của Giáo Hội ». Vì thế, « tiến trình dịch các bản văn phụng vụ quan trọng (chẳng hạn các công thức bí tích, Kinh Tin Kính, Kinh Lạy Cha) sang một ngôn ngữ, mà từ đó các bản dịch được coi là chính thức, không được dẫn đến một tinh thần áp đặt lên các hội đồng giám mục một bản dịch do Bộ thực hiện, bởi vì điều đó làm tổn thương quyền của các giám mục ». Đối với Đức Thánh Cha, do đó thật là « không đúng khi gán cho « confirmatio » cứu cánh của « recognitio », (tức là « chứng thực và bảo vệ sự tương hợp với luật ») ».
‘Confirmatio’ « không phải là một hành vì chính thức duy nhất, nhưng là cần thiết cho việc xuất bản sách phụng vụ được dịch : nó được nhượng bộ sau khi bản dịch đã được đệ trình cho Tòa Thánh để phê chuẩn sự tán thành của các giám mục, trong một tinh thần đối thoại và trợ giúp, để suy nghĩ liệu và khi nào điều đó là cần thiết, trong sự tôn trọng các quyền và bổn phận, quan tâm đến tính hợp pháp của tiến trình được theo và các phương thức của nó ».
Sau cùng, Đức Thánh Cha dựa vào chú thích « Commentaire » (bình giải) được ĐHY Sarah chuyển cho Đức Thánh Cha ngày 30/9 vừa qua, và « được công bố trên một số trang web, và được gán cách sai lầm » cho ĐHY Sarah. ĐTC yêu cầu ĐHY xúc tiến việc phổ biến câu trả lời của ngài trên cùng những trang web này, và gởi nó cho tất cả các hội đồng giám mục cũng như cho các thành viên và các cố vấn của Bộ Phụng Tự và Kỷ Luật Bí Tích.
Tý Linh
(Theo Radio Vatican)
Tags: Phanxicô-I
Trackback from your site.
Bài viết cùng chủ đề
- THÔNG ĐIỆP GIÁNG SINH VÀ PHÉP LÀNH URBI ET ORBI 2024 : CẦU MONG TIẾNG SÚNG HÃY IM BẶT !
- THÁNH LỄ ĐÊM GIÁNG SINH VÀ KHỞI ĐẦU MỘT NĂM ÂN SỦNG, ĐỔI MỚI VÀ HY VỌNG
- HÀNH TRÌNH QUA CÁC NĂM THÁNH NHỜ CÁC SẮC CHỈ TRIỆU TẬP
- KINH TRUYỀN TIN CHÚA NHẬT IV MÙA VỌNG NĂM C: TẠ ƠN CHÚA VỀ HỒNG ÂN SỰ SỐNG
- NĂM THÁNH 2025: CẦN PHẢI CÓ THẺ HÀNH HƯƠNG ĐỂ BƯỚC QUA CÁC CỬA THÁNH Ở RÔMA
- DIỄN VĂN CỦA ĐỨC PHANXICÔ CHO GIÁO TRIỀU RÔMA NHÂN DỊP CHÚC MỪNG GIÁNG SINH 2024: HÃY NÓI TỐT CHỨ ĐỪNG NÓI XẤU
- GIÁO TRIỀU RÔMA, BÀI GIẢNG MÙA VỌNG THỨ 3: SỰ CAO CẢ CỦA THIÊN CHÚA LÀ SỰ NHỎ BÉ
- MỤC TỬ TRONG THÁNH KINH, MỘT HÌNH ẢNH VỀ UY QUYỀN VÀ LÒNG NHÂN TỪ
- ĐỨC PHANXICÔ NÓI VỚI NHÓM ÂN NHÂN VIỆT NAM: HỖ TRỢ CÁC CÔNG VIỆC BÁC ÁI ĐÓNG GÓP VÀO VIỆC MANG LẠI NIỀM HY VỌNG
- THÁNH TÍCH CỦA THÁNH TÊRÊSA HÀI ĐỒNG GIÊSU ĐẾN RÔMA NHÂN NĂM THÁNH
- BÀI GIÁO LÝ VỀ NĂM THÁNH 2025. CHÚA GIÊSU KITÔ, NIỀM HY VỌNG CỦA CHÚNG TA. I. THỜI THƠ ẤU CỦA CHÚA GIÊSU. BÀI 1. GIA PHẢ CỦA CHÚA GIÊSU (Mt 1, 1-17). CON THIÊN CHÚA ĐI VÀO LỊCH SỬ
- BÀI GIẢNG CỦA ĐỨC THÁNH CHA TRONG THÁNH LỄ CHÚA NHẬT III MÙA VỌNG NĂM C: CHÚNG TÔI PHẢI LÀM GÌ?
- NHỮNG ĐOẠN TRÍCH TỪ CUỐN TỰ TRUYỆN « HY VỌNG » CỦA ĐỨC PHANXICÔ
- ĐỨC PHANXICÔ TIẾT LỘ NGÀI ĐÃ THOÁT KHỎI HAI VỤ MƯU SÁT TRONG CHUYẾN TÔNG DU TỚI IRAK
- ĐỨC PHANXICÔ CA NGỢI CORSE NHƯ MÔ HÌNH CỦA “TÍNH THẾ TỤC LÀNH MẠNH”
- ĐỨC PHANXICÔ NÓI VỚI HÀNG GIÁO SĨ CORSE: “HÃY CHĂM SÓC CÁC BẠN VÀ NGƯỜI KHÁC”
- VIDEO TRỰC TUYẾN CHUYẾN TÔNG DU CORSE
- ĐỨC THÁNH CHA SẼ ĐẾN CORSE ĐỂ KÊU GỌI CẦU NGUYỆN, CÔNG LÝ VÀ TRÁCH NHIỆM
- THƯỢNG HỘI ĐỒNG: ĐỨC THÁNH CHA BỔ NHIỆM CÁC THÀNH VIÊN HỘI ĐỒNG THƯỜNG LỆ, TRONG ĐÓ CÓ HAI PHỤ NỮ
- CHUYẾN TÔNG DU CỦA ĐỨC PHANXICÔ: ĐỐI VỚI ĐA SỐ NGƯỜI PHÁP, ĐỨC PHANXICÔ “ĐÚNG” KHI THÍCH CORSE HƠN NHÀ THỜ ĐỨC BÀ PARIS