CẦU NGUYỆN CHO THƯỢNG HỘI ĐỒNG: LỜI NGUYỆN CHUNG – LỜI CẦU CHO MỘT NGÀY TRONG TUẦN
Lời cầu được đề nghị này có thể được sử dụng vào một ngày trong tuần, hoặc như một Lời nguyện chung trong Cử hành Thánh lễ, hoặc như những lời cầu của giờ Kinh Chiều.
Dưới đây là bản tiếng Ý, tiếng Anh và tiếng Pháp.
Tiếng Ý :
PREGHIERA UNIVERSALE – INTERCESSIONI
PER UN GIORNO FERIALE
Questa proposta di preghiera di intercessione si può utilizzare in un giorno feriale sia come Preghiera universale nella Celebrazione eucaristica, sia come intercessioni ai Vespri.
Allo Spirito Santo, Creatore e Signore della Chiesa che la guida nel tempo e mitemente la sospinge sempre avanti, rivolgiamo la supplica:
R. Vieni, Tu che sempre fai nuove tutte le cose!
Vieni, Spirito Santo, anima della Chiesa: raccogli in unità e rendi feconde la fatica, la speranza, il desiderio di ognuno che si dedica all’Assemblea del Sinodo dei Vescovi, t’invochiamo:
Vieni, soave Soffio di Dio, che in Gesù rianimi la fiammella smorta, ridai vigore alla canna incrinata, t’invochiamo:
Vieni, Spirito Creatore, che ridesti ossa inaridite, raduni i dispersi, metti in dialogo linguaggi che non si riconoscono, t’invochiamo:
Vieni, Fuoco ardente di Dio, che purifichi ogni pensiero vano, bruci e trasformi ogni tristezza in gioia di nuova nascita, t’invochiamo:
Vieni, Bellezza del piccolo e del povero, edifica la sposa bella dell’Agnello, attraverso le lacrime di quanti amano la pace e sono affamati di giustizia, t’invochiamo:
Vieni, perdono di Dio, e convertici al tuo respiro che riconcilia per una nuova fraternità, t’invochiamo:
Vieni, Sapienza inaccessibile, e colma dei tuoi doni i sinodali, t’invochiamo:
Vieni, Speranza indefettibile della Chiesa, e suscita sogni e desideri secondo il cuore di Dio, ciò che ad occhio umano pare impossibile, t’invochiamo:
Tiếng Anh:
UNIVERSAL PRAYER – INTERCESSIONS
FOR A WEEKDAY
These proposed intercessory prayers can be used on a weekday either as a Universal Prayer during the Eucharistic Celebration or as intercessions at Vespers.
To the Holy Spirit, Creator and Lord of the Church who guides her through time and gently urges her ever onward, we address this supplication:
R. Come, You who ever makes all things new!
Come, Holy Spirit, soul of the Church: gather into unity and make fruitful the toil, the hope, and the desire of each one involved in the Synod Assembly, we invoke you:
Come, gentle Breath of God, who in Jesus revives the dwindling flame, and restore vigor to the bruised reed, we call upon you:
Come, Creator Spirit, who restores parched bones, gathers the lost, and brings into dialogue languages that do not recognize each other, we beseech you:
Come, burning fire of God, who purifies every vain thought, burning and transforming every sadness into the joy of new birth, we implore you:
Come, Beauty of the lowly and the poor, build up the beautiful bride of the Lamb through the tears of those who love peace and hunger for justice, we invoke you:
Come, God’s Forgiveness, and convert us to your breath that reconciles us for a new fellowship, we call upon you:
Come, unapproachable Wisdom, and fill us with your synodal gifts, we beseech you:
Come, unfailing Hope of the Church, and stir up dreams and desires according to the heart of God which, to the human eye, seems impossible, we implore you:
Tiếng Pháp:
PRIÈRE UNIVERSELLE – INTERCESSIONS
POUR UN JOUR DE SEMAINE
Cette proposition de prière d’intercession peut être utilisée un jour de semaine, soit comme Prière universelle dans la Célébration eucharistique, soit comme intercessions aux Vêpres.
Nous adressons notre supplication à l’Esprit Saint, Créateur et Seigneur de l’Église, qui la guide à travers le temps et la pousse docilement vers l’avant :
R. Viens, Toi qui fais sans cesse toutes choses nouvelles !
Viens, Esprit Saint, âme de l’Église : rassemble dans l’unité et rend fécond le labeur, l’espérance, le désir de chacun de ceux et celles qui participent à l’Assemblée du Synode des Evêques, nous t’invoquons :
Viens, Souffle de Dieu, adoucissante fraicheur qui en Jésus ranime la flamme éteinte, redonne vigueur au roseau froissé, nous t’invoquons :
Viens, Esprit créateur, qui fais revivre les os desséchés, rassemble les dispersés, fait dialoguer les langues qui ne se comprennent pas, nous t’invoquons :
Viens, Feu ardent de Dieu, qui purifie toute pensée vaine, brûle et transforme toute tristesse en joie d’une nouvelle naissance, nous t’invoquons :
Viens, Beauté des petits et des pauvres, édifies l’Eglise, épouse sans tache de l’Agneau, à travers les larmes de ceux qui aiment la paix et ont faim de justice, nous t’invoquons :
Viens, pardon de Dieu, et convertis-nous à ton souffle réconciliateur pour bâtir une nouvelle fraternité, nous t’invoquons :
Viens, Sagesse inaccessible, et remplis de tes dons les participants au synode, nous t’invoquons :
Viens, Espérance indéfectible de l’Église, et suscite rêves et désirs selon le cœur de Dieu, rend possible ce qui semble impossible aux yeux des hommes, nous t’invoquons :
(nguồn: synod.va)
Tags: synode
Trackback from your site.
Bài viết cùng chủ đề
- BÀI GIÁO LÝ NĂM THÁNH 2025. CHÚA GIÊSU KITÔ, NIỀM HY VỌNG CỦA CHÚNG TA. II. CUỘC ĐỜI CHÚA GIÊSU. CÁC DỤ NGÔN. BÀI 9. ANH MÙ BATIMÊ. “CỨ YÊN TÂM, ĐỨNG DẬY, NGƯỜI GỌI ANH ĐẤY!”
- ĐỨC CHA LIN YUNTUAN ĐƯỢC BỔ NHIỆM LÀM GIÁM MỤC PHỤ TÁ CỦA PHÚC CHÂU, TRUNG QUỐC
- ĐỨC CHA RUSSO: CÁC SỨ THẦN TÒA THÁNH, NHỮNG NGƯỜI XÂY DỰNG HÒA BÌNH GIỮA NHỮNG VẾT THƯƠNG CỦA THẾ GIỚI
- NĂM THÁNH CỦA TÒA THÁNH: ĐHY PAROLIN NHẤN MẠNH CHÍNH SÁCH NGOẠI GIAO CỦA TIN MỪNG
- BÀI GIẢNG CỦA ĐỨC LÊÔ XIV TRONG THÁNH LỄ ĐỨC MARIA, MẸ HỘI THÁNH, DỊP NĂM THÁNH CỦA TÒA THÁNH
- ĐỨC CHA VINCENZIO PAGLIA, NGƯỜI PHỤC VỤ GIA ĐÌNH VÀ SỰ SỐNG
- NĂM THÁNH CỦA TÒA THÁNH: ĐỨC LÊÔ XIV MỜI GỌI NÊN THÁNH
- BÀI GIẢNG CỦA ĐỨC LÊÔ XIV TRONG LỄ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG: CHÚA THÁNH THẦN MỞ RỘNG MỌI BIÊN GIỚI
- BÀI GIẢNG CỦA ĐỨC LÊÔ TRONG BUỔI CANH THỨC VỌNG LỄ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG
- ĐỨC LÊÔ XIV, MỘT THÁNG TRIỀU ĐẠI GIÁO HOÀNG NHÂN DANH HÒA BÌNH
- ALASDAIR MACINTYRE, NHÀ TƯ TƯỞNG PHÊ BÌNH PHONG TRÀO KHAI SÁNG
- TĨNH TÂM THƯỜNG NIÊN XUÂN BÍCH 2025 : NEMO DAT QUOD NON HABET !
- DIỄN VĂN CỦA ĐỨC GIÁO HOÀNG LÊÔ XIV GỬI CÁC BỀ TRÊN VÀ CÁC VIÊN CHỨC CỦA PHỦ QUỐC VỤ KHANH
- CUỘC ĐIỆN ĐÀM GIỮA ĐỨC LÊÔ XIV VÀ VLADIMIR PUTIN
- BÀI GIÁO LÝ NĂM THÁNH 2025. CHÚA GIÊSU KITÔ, NIỀM HY VỌNG CỦA CHÚNG TA. II. CUỘC ĐỜI CHÚA GIÊSU. CÁC DỤ NGÔN. BÀI 8. NHỮNG NGƯỜI THỢ TRONG VƯỜN NHO. “VÀ ÔNG BẢO HỌ: ‘CẢ CÁC ANH NỮA, HÃY ĐI VÀO VƯỜN NHO CỦA TÔI’” (Mt 20, 4)
- “ĐỨC LÊO KHÔNG ĐƯỢC CHỌN ĐỂ KHÔI PHỤC SỰ HIỆP NHẤT MÀ NGƯỜI TA CHO LÀ ĐÃ BỊ ĐỨC PHANXICÔ PHÁ VỠ”
- CHÚA BIẾT ĐIỀU GÌ LÀ TỐT NHẤT CHO CHÚNG TA
- BẢY THÁCH THỨC MÀ ĐỨC LÊÔ XIV ĐẶT RA CHO CÁC CẶP VỢ CHỒNG
- MAURICE BLONDEL, MỘT TRIẾT GIA NGƯỜI PHÁP TRÊN CON ĐƯỜNG HƯỚNG ĐẾN VIỆC PHONG THÁNH
- SỨ ĐIỆP CỦA ĐỨC LÊÔ XIV GỬI CÁC THAM DỰ VIÊN HỘI THẢO ‘LOAN BÁO TIN MỪNG VỚI CÁC GIA ĐÌNH NGÀY NAY VÀ TƯƠNG LAI: NHỮNG THÁCH ĐỐ VỀ GIÁO HỘI HỌC VÀ MỤC VỤ”, DO BỘ GIÁO DÂN, GIA ĐÌNH VÀ SỰ SỐNG TỔ CHỨC