NHỮNG DÒNG CHỮ LATINH ĐƯỢC GHI TRÊN BỆ ĐÁ THÁNH GIÁ Ở NGHĨA TRANG ĐẠI CHỦNG VIỆN HUẾ
Nghĩa trang đã là một nơi linh thiêng rồi! Và các dòng chữ bằng tiếng Latinh khó hiểu với người thời nay càng làm cho nghĩa trang yên ắng này linh thiêng hơn. Nhân sự kiện Cha J.B. Etcharren được an táng tại nghĩa trang giáo sĩ ở Đại Chủng viện Huế, chúng tôi thử tìm hiểu ý nghĩa của những câu tiếng Latinh được ghi trên bệ đá Thánh Giá tại đây.Tìm hiểu nguồn gốc của các câu tiếng Latinh này giúp hiểu rõ hơn niềm tin sống động và tình liên đới của người Kitô hữu khi đứng trước cái chết của con người.
Bệ Thánh Giá có khắc bốn câu sau:
1. “ Refrigerii lucis et pacis locum Domine eis indulge” (Lạy Chúa xin thương ban cho họ được vào nơi hạnh phúc, sáng láng và bình an). Câu này được phỏng lại từ một lời cầu trong Kinh Tạ Ơn I: « Lạy Chúa, chúng con xin Chúa thương ban cho các tín hữu ấy, và tất cả mọi người, … đã an nghỉ trong Ðức Ki-tô, được vào nơi hạnh phúc sáng láng và bình an » (Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus, locum refrigerii lucis et pacis, ut indulgeas, deprecamur).
2. “ Miseremini mei saltem vos amici mei”. Câu này được lấy từ sách Gióp 19, 21: « Xin thương xót tôi, hỡi các anh là những người bạn hữu của tôi ». Trên mộ của học giả Trương Vĩnh Ký cũng được cho khắc câu Thánh Kinh này.
3. “Beati mortui qui in Domino moriuntur” (“Phúc thay những người đã chết mà được chết trong Chúa”). Câu này được lấy từ sách Khải Huyền chương 14, câu 13.
4. “ Pie Jesu Domine, dona eis requiem sempiternam” (Lạy Chúa Giêsu nhân từ, xin ban cho họ được nghỉ yên muôn đời). Câu này là một đoạn văn được lấy từ câu cuối cùng của bài thánh ca “Dies irae” (Ngày thịnh nộ), và thường được đưa vào bối cảnh âm nhạc của thánh lễ cầu hồn như một bài hát. « Dies irae » là một ca tiếp liên bằng tiếng Latinh được gán cho Thomas of Celano , dòng Phanxicô (1200-1265) hoặc cho Latino Malabranca Orsini (mất năm 1294) (*).
Bản văn gốc, bắt nguồn từ ca tiếp liên “Dies irae” như sau:
Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. (x2)
Pie Jesu Domine, Dona eis requiem sempiternam.
Nghĩa trang này có từ năm nào và do ai chủ xướng, chúng tôi không tìm thấy thông tin. Nhưng, theo cha Vinh Sơn Trần Minh Thực, PSS, dựa vào chi tiết hai ngôi mộ được chôn gần bên chân Thánh Giá của thầy Phó tế Nguyễn Hữu Nguyên, qua đời năm 1897, và của Cố Renauld Bổng, qua đời năm 1898, thì có thể suy đoán rằng nghĩa trang này đã bắt đầu vào những năm đó.
Tý Linh
———————-
(*) https://en.wikipedia.org/wiki/Pie_Jesu
Trackback from your site.
Bài viết cùng chủ đề
- Ở BA LAN, MỘT KIẾN NGHỊ NHẰM XÓA BỎ VIỆC GIẢI TỘI CHO TRẺ VỊ THÀNH NIÊN
- BÀI HÁT: CÚI LẠY CHÚA TÔI
- VỤ CHA PIERRE: HỘI ĐỒNG GIÁM MỤC XIN TÒA ÁN MỞ CUỘC ĐIỀU TRA
- ĐỨC THÁNH CHA MỜI GỌI CÁC LINH MỤC ARGENTINA HÃY TIÊU HAO VÌ TIN MỪNG
- CUBA THẢ TÙ NHÂN, HOAN NGHÊNH SỰ TRUNG GIAN HÒA GIẢI CỦA TÒA THÁNH
- BÀI GIÁO LÝ VỀ TRẺ EM. NHỮNG NGƯỜI ĐƯỢC CHÚA CHA YÊU QUÝ NHẤT. BÀI 2
- HĐGM Ý GIẢI THÍCH CÁC CHUẨN MỰC CỦA RÔMA LIÊN QUAN ĐẾN ĐÀO TẠO LINH MỤC
- JOE BIDEN TRAO HUÂN CHƯƠNG TỰ DO CỦA TỔNG THỐNG CHO ĐỨC PHANXICÔ
- HÀNH KHÚC GIÁO HOÀNG, BÀI QUỐC CA CHÍNH THỨC CỦA VATICAN DO MỘT NGƯỜI PHÁP SÁNG TÁC
- CÁC ĐẠI SỨ TẠI TÒA THÁNH ĐƯỢC ĐỨC PHANXICÔ CHẤT VẤN
- DIỄN VĂN CỦA ĐỨC PHANXICÔ CHO CÁC THÀNH VIÊN CỦA ĐOÀN NGOẠI GIAO TẠI TÒA THÁNH NHÂN DỊP CHÚC MỪNG NĂM MỚI 2025 : NHỮNG ĐẶC ĐIỂM CỦA MỘT NỀN NGOẠI GIAO HY VỌNG
- Ở THÁI LAN, CUỘC CHIẾN HÀNG NGÀY CỦA MỘT LINH MỤC CHỐNG LẠI NẠN LAO ĐỘNG TRẺ EM
- CÁI CHẾT CỦA CHA FELIX WILFRED, “MỘT MẤT MÁT LỚN LAO CHO NỀN THẦN HỌC CHÂU Á”
- BÀI GIÁO LÝ VỀ TRẺ EM. NHỮNG NGƯỜI ĐƯỢC CHÚA CHA YÊU QUÝ NHẤT. BÀI 1
- CẦU NGUYỆN VÀ BÓNG ĐÁ, BÍ QUYẾT CỦA NỮ TU INAH CANABARRO LUCAS, NGƯỜI LỚN TUỔI NHẤT THẾ GIỚI
- NỮ TU SIMONA BRAMBILLA TRỞ THÀNH NỮ TỔNG TRƯỞNG ĐẦU TIÊN TẠI VATICAN
- ĐHY FILIPE NERI FERRÃO, TÂN CHỦ TỊCH CỦA FABC
- MỞ CỬA THÁNH CỦA VƯƠNG CUNG THÁNH ĐƯỜNG THÁNH PHAOLÔ NGOẠI THÀNH: NIỀM VUI VÀ HY VỌNG CHO NĂM THÁNH
- ĐCV HUẾ: HÀNH HƯƠNG ĐỨC MẸ LA VANG NGÀY ĐẦU NĂM MỚI 2025
- CÁC ĐỨC GIÁO HOÀNG VÀ CÁC NĂM THÁNH: VIỆC MỞ CỬA THÁNH TRONG LỊCH SỬ